Маски Мельпомены

Как известно, в греческой мифологии Мельпомена является одной из девяти муз. Неизменными атрибутами музы трагедии и сценического искусства были венок из виноградных листьев, меч и театральная маска. Какие же лики принимает Мельпомена в Финляндии?

В последние месяцы культурная жизнь русской диаспоры в Хельсинки на удивление насыщена событиями. Нас с завидной регулярностью посещают как отдельные знаменитости, так и целые созвездия актеров из России. Не дает скучать “Радио Спутник” и его сателлит “Радио ТОК”. “Порадовали” также финские газеты, которые в преддверии выборов в парламент развернули кампанию против русскоязычных, что лишь разнообразило выбор тем для светских разговоров. Но, как ни банально это прозвучит, подобная шумиха в финских масс-медиа скорее всего окажется очередным ходом по сбору потенциальных голосов тех, кому с детства внушают неприязнь к России. Несмотря на неутешительные прогнозы, такое положение вещей лишь добавляет оптимизма. Как ни как, лестно сознавать, что русские репатрианты в Финляндии – это свершившийся факт, который нельзя обойти стороной. Но не будем о политике. Тем более в двери уже стучится весна. Так, почему бы не радоваться жизни!? Ведь, помимо искусства, которое нам “импортируют” из России, Хельсинки со своей стороны может предложить русскоговорящей аудитории немало интересного. В городе продолжают активную работу театральные студии, объединенные общей целью – сохранение русской культуры и языка. Поэтому речь здесь пойдет о мероприятиях, а если быть более точным, то о субъективных впечатлениях, вызванных двумя театральными постановками, которые гармонично вписались в калейдоскоп событий, разнообразивших долгие зимние месяцы.

morozkoПод конец февраля, в один из тех немногих солнечных и по-весеннему теплых дней, которыми небогат этот месяц, в помещении международного культурного центра Caisa, состоялась премьера сказки “Морозко”. Говоря о “Морозко”, не могу отказать себе в удовольствии сравнить спектакль с февральским солнцем, пробившемся из-за туч с тем, чтобы обогреть истосковавшихся по его теплу обитателей Хельсинки. Возможно, наиболее придирчивый и изощренный в вопросах стиля читатель сочтет, что выше приведено слишком много эпитетов и сравнений, но именно такое впечатление от увиденного осталось у автора настоящей статьи. После трех месяцев репетиций на суд зрителей был представлен плод коллективной работы участников театральной студии “Послушайте”, и в итоге получился превосходный спектакль “Морозко”. Наталья МакаренкоНаверное, нет необходимости напоминать сюжет сказки, по мотивам которой был поставлен спектакль. А вот, что удивило: в постановке были соблюдены все законы жанра, ход действия следовал классическому сценарию, не делая неожиданных поворотов и не ударяясь в буффонаду. В последние десятилетия крайне распространенна одна неприятная тенденция: в погоне за злободневностью исполнители склонны подгонять под свои мерки любое произведение, зачастую почти ничего не оставляя от оригинала. Это в одинаковой степени относится и к музыкальным творениям, и к сценической жизни. Поэтому вдвойне приятно, что ожидания зрителей, пришедших на театрализованную постановку “Морозко”, не были обмануты, и все посетившие 21-го февраля центр Caisa увидели именно сказку для детей, а не, к примеру, рок-оперу под броским названием “Morozko”, чего я в глубине души опасался. Теперь отдельной строкой о режиссерской работе и игре актеров. Необходимо отметить, что постановка “Морозко”, стала режиссерским дебютом Владимира Сушина, который не только исполнял обязанности режиссера, но и был задействован в самом спектакле. Говоря словами великого комбинатора: “Дебют прошел успешно”. На высокой оценке спектакля с моей сугубо личной точки зрения, которую, я надеюсь, разделяет большинство зрителей, сказалось высокое мастерство актеров театральной студии “Послушайте”. Коллектив существует уже не первый год, и отрадно видеть, что время, которое заняли репетиции под руководством Ирины Резниковой, не пропало даром. Образы созданные актерами, надолго запомнятся зрителям: это и привередливая маменькина дочь Марфуша (Наталья Макаренко), и сирота Настенька(Анна Саволайнен), и добрый молодец Иванушка Владимир Сушин и Анна Саволайнен(Владимир Сушин). Словом, каждый из актеров привнес в спектакль частичку собственного темперамента.

Наконец, о главном. В каждом деле и любом начинании, будь то рубка дров или игра на саксофоне, есть своя изюминка, которая придает проделанной работе свою прелесть и легкость исполнения. Такой незаменимой деталью оказалось участие в спектакле юного поколения актеров, воспитанников театральной студии “Волшебная страна”, руководит которой Ирина Мяки. Именно “волшебники” внесли в спектакль свое очарование, смогли создать незабываемый колорит, что обеспечило успех постановке. Игра актеров “Волшебной страны” не поддается простому описанию – это и танец, и задорные песни, перемежающиеся с лирическими романсами, постоянная смена красок – обескураженного зрителя не покидает ощущение праздника. Поэтому, позволю себе небольшую вольность, а именно, осмелюсь заявить, что спектакль мог не завоевать такой популярности, не отразись в нем эмоции подрастающего поколения актеров. А кто, скажите, лучше детей может донести до зрительного зала магию и очарование детской сказки? Далеко не всем нам, обремененным повседневными проблемами, с прежней беззаботностью верится в чудеса. И что бы не растерять остатки этой веры, как раз и необходимы такие постановки как “Морозко”.

morozko

Проводив календарную зиму доброй и светлой сказкой, весну уже встречали праздничным концертом в честь милых дам, состоявшимся 9-го марта в Российском центре науки и культуры. Поскольку праздник был посвящен женщинам, то в его программу входил стандартный “джентльменский набор”: здесь были и танцевальные номера (группа Ирины Пель), и со вкусом подобранная и исполненная музыка (трио Мельниковы и Юха Суоминен), а также многое другое. Хотелось бы особо отметить фрагмент из “Старомодной комедии” Алексея Арбузова в исполнении двух блистательных актеров из уже известной читателю театральной студии “Послушайте” – Ирины Бова и Александра Ремю. Сюжет “Старомодной комедии” заключается в том, что между двумя уже немолодыми людьми, для которых времена первой любви давно прошли, вспыхивает так хорошо знакомое им обоим чувство. И вот он и она, отойдя от бытовых забот, вновь становятся романтиками... Весь фрагмент сыгран до того искренне и вдохновенно, что порою кажется, будто актерам даже не нужно входить в образ, а влюбленность – это их естественное состояние.

В заключение хочется пожелать, чтобы все хорошее, что происходит по ту сторону зрительного зала: волшебство и любовь, вошло в нашу жизнь, а все наигранные и фальшивые чувства так и остались бы за кулисами театра.

Александр Широков